Autor. Ivo Basterrechea Sosa.
Nos referimos a la raja de leña resinosa, utilizada por los mambises
cubanos como antorcha para quemar los ingenios, cañaverales y demás propiedades
de los simpatizantes de España, llamándole a la acción la Tea incendiaria, y quedara en el vulgo como sentido metafórico para
demostrar que estás en la miseria o sin dinero, según Don Fernando Ortiz,
en Un catauro de cubanismos. pág. 183 y 184 ¿Es una palabra indígena?
Claro que no. En el Fuerte de Navidad, Colón dejó a un calafate o carpintero de
ribera, dedicado a calafatear las embarcaciones o sea, a sellar con estopa,
resina o chapapote las juntas de las tablas de una embarcación para evitar la
entrada de agua. Un hombre experto en maderas, resinas, sabedor de hacer
antorcha (tea). La palabra tea proviene del latín taeda, que acompañando a otra palabra
también latina, pinus, es una especie
de árbol muy conocido en América, nos referimos a la pinotea, que aún el Diccionario de la Real Academia, la mantiene
separada y nos aclara, que es una madera muy resinosa. Todo esto debió saberlo
el calafate, sin imaginar que tiempos después, utilizaran sus conocimientos
para quemar el Fuerte que los protegía y en un futuro algo lejano, las propiedades de sus reyes. No hay peor astilla que la del propio palo.
¿Es la tea una palabra indígena?https://notaclave.com/papeles-de-ivo-es-la-tea-una-palabra-indigena/?fbclid=IwAR33kjH_rW9wboRhAxPJjEnA_YfiHHgfCqfDC4ti-p6mUZ7U9tIS5GwP6KA
2 comentarios:
Gracias por tu invitacion a leer rl blog
Hola Alejandro.
Gracias por responder. Visité tu blog y no aparece. De todas maneras estamos en contacto. Gracias.
Publicar un comentario